Por su saber experto y fiabilidad
Producto de años de experiencia como intérprete de conferencias y traductora, que ofrecen una comunicación sin contratiempos en inglés y en español, adaptada a las necesidades específicas de tu evento.
Hay un tipo de interpretación para cada necesidad:
Temas con los que tengo amplia experiencia:
Hay una Sara para cada evento. Sea cual sea la ocasión, adapto el tono, registro y terminología al público objetivo. Así, tu mensaje no solo llega intacto y sin fisuras: también traspasa fronteras y diferencias culturales y llega al corazón.
De acuerdo. La conferencia en vivo ha sido un éxito. ¿Y si te digo que podemos llevar tus comunicaciones un paso más allá, traduciendo las presentaciones, y otros materiales para que tu público los entienda y pueda usar?
Esta es mi propuesta:
Traducción inglés <> español de textos en los siguientes ámbitos:
– Marketing (presentaciones comerciales, material promocional, contenido web corporativo)
– Tecnología e innovación (resúmenes, artículos científicos)
– Justicia social y equidad de género (informes institucionales, material de divulgación)
– Viticultura (contraetiquetas, notas de cata, fichas técnicas, informes de cosecha)
El servicio perfecto para ese plus de accesibilidad y comunicación. Porque no es lo mismo ver y escuchar un vídeo institucional o una charla técnica que verlo, escucharlo y leer los subtítulos en tu idioma.
Subtitulado, segmentación y pautado para vídeos de variado contenido: